miércoles, 5 de noviembre de 2008

You're not here...

Cuando las canciones definen sentimientos...



Traducción (libre, no literal):

El cielo azul por siempre,
las briznas de hierba vuelan por el aire, bailando.
Sería una mejor vista contigo, conmigo.
Si no me hubieras encontrado, estaría bien sola.
Pero nunca me había sentido tan sola, y entonces viniste tú.

¿Entonces, qué debo hacer ahora? Estoy encadenada, adicta a tí.
Mi cuerpo me duele, ahora que te has ido.
Y ya no puedo aguantar más.

Alegremente me diste todo lo que tenías y más,
anhelabas mi felicidad.
Cuando me haces sentir alegre sonríes,
pero ahora siento tu tensión.
El amor no tenía que ser tan complicado y loco.
Y quien tiene tiempo para lágrimas.
Nunca pensé que llegaría a llorar por tu amor,
hasta ahora.

Siento tu tensión…
Y quien tiene tiempo para lágrimas…
Siento tu tensión…

Interpretación libre. Buenas noches.

0 exploradores comentan...: